Temat: |
Re: Coelogyne lactea |
Autor: |
Lidia Aniśkowicz |
E-mail: |
lidia@aniskowicz.pl |
Data: |
czwartek, 12 kwietnia 2007 19:52:42 |
Panie Jurku,
Polska nazwa tego rodzaju to już jest - kapturzyk. K. Oszkinis dodatkowo podała nazwę spolszczoną "celogyne". Niezbyt szczęśliwie, bo w jęz. polskim nie sąsiadują ze sobą głoski "g" i "y". Powinno być raczej "celogine", ale tu o początek wyrazu przecież chodzi. Nie bardzo wiem, dlaczego K. Oszkinis miałaby do spolszczeń używać nazw greckich, skoro w botanice obowiązują nazwy łacińskie. Nawet jeśli nazwę tego rodzaju wymyślili kiedyś Grecy, to systematycy nazwali go po łacinie tak a nie inaczej. Czyżby Panowie jakąś rewolucję szykowali ? Trochę się obawiam, bo następne w kolejce może być Cypripedium. Jego nazwa wywodzi się od Cypru - po grecku Kypros. Zważywszy, że w jęz. polskim nie istnieje zbitka "k" i "y", trzeba by się zadowolić Kipripedium (?). To ja już wolę poczciwego obuwika .
Pozdrawiam,
Lidia Aniśkowicz |
|
|
|